Servo per Amikeco, czyli o esperanto w świecie policjantów

wtorek, 10.5.2016 12:45 1451 0

Gdy w 1887 roku polski uczony Ludwik Zamenhof opublikował swoje dzieło pt. „Język międzynarodowy. Przedmowa i podręcznik kompletny.” na pewno nie był świadomy, jak wielkie będzie miało wpływ na życie i pracę policjantów. I choć w komunikacji między funkcjonariuszami światowych służb dominują popularne języki nowożytne, to wkład esperanto w proces integracyjny międzynarodowych środowisk policyjnych jest nie do przecenienia.

W tym duchu - przyjaźni, szacunku oraz wzajemnego zrozumienia - odbyła się przygotowana dla policjantek i policjantów Wydziału Prewencji i Patrolowego KMP Wrocław prelekcja Stanisława Mandraka z oddziału gliwickiego Polskiego Związku Esperantystów, który odwiedził Wrocław wraz z Bogusławą Bronowską, Aleksandrem Zdechlikiem oraz, określanym jako nestor polskiego esperanto, Zdzisławem Glajcarem.

Prelegent w trakcie swojego przemówienia omówił znaczenie i rolę esperanto w procesie integracji środowisk policyjnych, a następnie instytucjonalizacji ruchu. Warto zaznaczyć, iż pierwsze ruchy integrujące środowiska „stróżów prawa” powstawały w oparciu o wspólną pasję – naukę najpopularniejszego języka pomocniczego współczesnego świata. Pan Stanisław Mandrak zwrócił również szczególną uwagę na znaczenie policyjnej przyjaźni, często silniejszej niż różnice polityczne czy też kulturowe. Wyrazem międzynarodowej solidarności środowisk policyjnych jest bowiem piękna sentencja napisana w esperanto, będąca jednocześnie mottem Międzynarodowego Stowarzyszenia Policji IPA (International Police Association) – Servo per Amikeco, co w tłumaczeniu oznacza Służyć Poprzez Przyjaźń.

Ciekawe przemówienie uświetniła multimedialna prezentacja, zawierająca m.in. unikatowe zdjęcia węgierskich, austriackich, polskich, a nawet kongijskich funkcjonariuszy integrujących się wokół wspólnej pasji do ruchu esperanckiego. Wiele z nich sięgało przełomu XIX i XX wieku!

źródło: KMP we Wrocławiu

Dodaj komentarz

Komentarze (0)